domingo, 23 de setembro de 2018

Na festa de São Miguel Arcanjo : 29 de setembro


Luis Dufaur
Escritor, jornalista,
conferencista de
política internacional,
sócio do IPCO,
webmaster de
diversos blogs






Comemora-se a 29 de setembro a festa do glorioso São Miguel, cuja invicta combatividade em defesa do Deus onipotente é assim descrita no Apocalipse:

“Houve uma batalha no Céu: Miguel e os seus Anjos guerrearam contra o Dragão.

“O Dragão batalhou, juntamente com os seus Anjos, mas foi derrotado e não se encontrou mais um lugar para eles no Céu” (Apoc. 12, 7-8).

E o Profeta Daniel refere-se a São Miguel nos seguintes termos:

“Naquele tempo, surgirá Miguel, o grande Príncipe, constituído defensor dos filhos do seu povo [isto é, o povo fiel católico, herdeiro, no Novo Testamento, do povo de Israel], e será tempo de angústia como jamais houve” (Dan. 12, 1).

São Miguel é comumente designado como Arcanjo.

Entretanto, tal qualificação pode ser genérica e não significar que ele pertença ao oitavo coro de Anjos (os Arcanjos).

A esse respeito, merece ser reproduzida significativa citação do grande exegeta jesuíta Pe. Cornélio A Lapide, nascido em Bocholt, província belga de Limburgo, em 1567, e falecido em Roma, a 11 de março de 1637.

A extensa obra desse insigne autor, que comentou todos os livros do Antigo e do Novo Testamento, é até hoje universalmente admirada.

Merecem especial destaque a grande erudição, a escrupulosa diligência e o luminoso engenho com que ele trata da Sagrada Escritura.

Embora num ou noutro ponto do texto bíblico tenham surgido novas questões, é incontestável que seus magníficos comentários e eruditas citações ainda hoje gozam de autoridade.

Eis suas palavras:

“Muitos julgam que Miguel, tanto pela dignidade de natureza, como de graça e de glória é absolutamente o primeiro e o Príncipe de todos os anjos.

São Miguel Arcanjo, catedral de Bruxelas
“E isso se prova, primeiro, pelo Apocalipse (12, 7), onde se diz que Miguel lutou contra Lúcifer e seus anjos, resistindo à sua soberba com o brado cheio de humildade: ‘Quem (é) como Deus?’

“Portanto, assim como Lúcifer é o chefe dos demônios, Miguel o é dos anjos, sendo o primeiro entre os Serafins.

Segundo, porque a Igreja o chama de Príncipe da Milícia Celeste, que está posto à entrada do Paraíso.

“E é em seu nome que se celebra a festa de todos os anjos.

Terceiro, porque Miguel é hoje cultuado como o protetor da Igreja como outrora o foi da Sinagoga.

“Finalmente, em quarto lugar, prova-se que São Miguel é o Príncipe de todos os anjos, e por isso o primeiro entre os Serafins, porque o diz São Basílio na Homilia De Angelis:

‘A ti, ó Miguel, general dos espíritos celestes, que por honra e dignidade estais posto à frente de todos os outros espíritos celestiais, a ti suplico...’”

(Cornélio A Lapide S.J, Commentaria in Scripturam Sacram, t 13, pp. 112-114).

São Miguel Arcanjo foi cultuado especialíssimamente na Idade Média.

Esta era dedicou-lhe alguns de seus máximos monumentos religiosos como:

 o Monte Saint-Michel na França,

a catedral de Bruxelas,

ou o famoso Monte Gargano na Itália.





Monte Saint-Michel, moradia do Arcanjo, França








GLÓRIA CRUZADAS CASTELOS CATEDRAIS HEROIS CONTOS CIDADE SIMBOLOS
Voltar a 'Glória da Idade MédiaAS CRUZADASCASTELOS MEDIEVAISCATEDRAIS MEDIEVAISHERÓIS MEDIEVAISCONTOS E LENDAS DA ERA MEDIEVALA CIDADE MEDIEVALJOIAS E SIMBOLOS MEDIEVAIS

domingo, 9 de setembro de 2018

“Rorate Caeli”: sublime oração para nossos dias

Rorate caeli, miniatura em antifonario medieval
Rorate caeli, miniatura em antifonario medieval
Luis Dufaur
Escritor, jornalista,
conferencista de
política internacional,
sócio do IPCO,
webmaster de
diversos blogs







No Advento, o tempo litúrgico de preparação para a vinda do Salvador, a Igreja canta o “Rorate Caeli”.

É uma das mais belas e sublimes composições na história do catolicismo.

Ela também cantada em todas as épocas do ano, sobre tudo nos momentos de compunção em que desejamos implorar a graça com intensidade especial.

Seu refrão é tirado do livro do profeta Isaías que suplica:

“Que os céus, das alturas, derramem o seu orvalho, que as nuvens façam chover a vitória; abra-se a terra e brote a felicidade e ao mesmo tempo faça germinar a justiça!

Sou eu, o Senhor, a causa de tudo isso”. (Isaias, 45, 8).

O “Rorate Caeli” implora com compunção e fé a vinda do Messias, fazendo penitência e pondo a confiança na Redenção que se avizinha.



Rorate Caeli

Rorate Caeli desúper et nubes plúant justum
Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo

Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis

Não vos ireis, Senhor, nem vos lembreis da iniquidade.

Ecce cívitas Sancti facta est desérta
Eis que a cidade do Santuário ficou deserta:

Sion desérta facta est, Jerúsalem desoláta est.
Sião tornou-se deserta; Jerusalém está desolada.

Domus sanctificatiónis tuae et gloriae tuae
A casa da vossa santificação e da vossa glória,

Ubi laudavérunt Te patres nostri.
Onde os nossos pais vos louvaram.

Rorate Caeli desúper et nubes plúant justum.
Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo

Peccávimus et facti sumus tamquam immúndus nos,
Pecamos e nos tornamos como os imundos,

Et cecídimus quasi fólium univérsi
E caímos, todos, como folhas.

Et iniquitátes nostrae quasi ventus abstulérunt nos
E as nossas iniquidades, como um vento, nos dispersaram.

Abscondísti fáciem tuam a nobis
Escondestes de nós o vosso rosto

Et allisísti nos in mánu iniquitátis nostrae.
E nos esmagastes pela mão das nossas iniquidades.

Rorate Caeli desúper et nubes plúant justum.
Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo


Víde, Dómine, afflictiónem pópuli tui
Olhai, ó Senhor, para a aflição do vosso povo,

Et mitte quem missúrus es
E enviai Aquele que estais para enviar!

Emítte Agnum dominatórem terrae
Enviai o Cordeiro dominador da terra

De pétra desérti ad montem fíliae Sion
Da pedra do deserto ao monte da filha de Sião

Ut áuferat ipse jugum captivitátis nostrae.
Para que Ele retire o jugo do nosso cativeiro

Rorate Caeli desúper et nubes plúant justum.
Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo.

Consolámini, consolámini, pópule meus
Consola-te, consola-te, povo meu,

Cito véniet salus tua
Em breve há de vir a tua salvação!

Quare moeróre consúmeris, quia innovávit te dolor?
Por que te consomes na tristeza, se a dor te renovou?

Salvábo te, noli timére
Eu te salvarei, não tenhas medo!

Ego énim sum Dóminus Deus túus Sánctus Israël, Redémptor túus.
Porque Eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, o teu Redentor.

Rorate Caeli desúper et nubes plúant justum.
Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo.


Profeta David se penitenciando, miniatura de Widener 005,
Free Library of Philadelphia, Rare Book Department.
O “Rorate Caeli” é uma oração, musicada muito belamente pelo canto gregoriano. Ela é própria para o Advento mas se aplica a todo momento, sobre tudo para o dias conturbados de hoje.

Ela começa pedindo: “Rorate coeli et nubes pluant justum”. Quer dizer: “Derramai, ó céus, o vosso orvalho do alto, e as nuvens chovam o Justo”.

Ela implora no início do período preparatório do Natal que dos páramos celestes, junto de Deus, chovam as graças sobre a Terra. E a própria fonte da graça que é o Menino Jesus, o Justo

Que essa chuva seja como um orvalho que dê à humanidade o que ela não tem porque prevaricou.

Por isso, a oração convida à penitência dizendo: “Pecamos e nos tornamos como os imundos, E caímos, todos, como folhas”.

Esse “orvalho do alto” porém, nos reerguerá da queda e nos fará começar a andar.

No ponto de partida tem que haver uma graça comparada a um orvalho celeste, que é um movimento do Céu rumo a nós.

Esse movimento nos tira da escravidão do pecado: “Para que Ele retire o jugo do nosso cativeiro” e nos obtém a Redenção que precisamos.

O “Rorate Caeli” pede que os dias de seca, de trevas sejam abreviados e que nossas almas se abram à graça divina e que se inicie uma nova ordem do mundo.

No negrume e desconcerto da crise mundial as almas boas se sentem trituradas. Por isso diz o “Rorate”: “Olhai, ó Senhor, para a aflição do vosso povo”.

O sofrimento universal estimula os homens, quer queiram, quer não queiram, a invocar a salvação: “Por que te consomes na tristeza, se a dor te renovou?”

O homem tem sede, já nesta vida, de conhecer e de contemplar coisas que falam das sublimidades da vida eterna.

Essa contemplação é o verdadeiro polo da vida terrena, é a fonte do gáudio profundo e é o próprio ponto de chegada da vida terrena bem sucedida.

Essas cogitações são também como o maná do deserto, o alimento que nos dá forças para sair do deserto do caos e chegar à Terra prometida, o Céu.

Missa Rorate Caeli, em Charlotte, North Carolina, EUA.
Missa Rorate Caeli, em Charlotte, North Carolina, EUA.
Por isso a oração “Rorate Caeli” pede para o orvalho cair sobre “a pedra do deserto” e chegar até “o monte da filha de Sião”, a Terra prometida e o Reino de Nossa Senhora.

Em volta de nós, os paroxismos aloucados dos prazeres, das necessidades artificiais, da desordem, da luxúria, impedem pensar na vida eterna.

Os gáudios da vida eterna que nos chamam para cima ficam abafados pelo peso dos prazeres da vida terrena que giram para baixo.

Então a festoca terrena gira como uma farândola vibrátil e contingente, efêmera, em que Deus não tem parte alguma e olha com horror: “Escondestes de nós o vosso rosto. E nos esmagastes pela mão das nossas iniquidades”.

A farândola vai engrossando com um número cada vez maior de pessoas que entram num desentendimento universal enlouquecedor: “E as nossas iniquidades, como um vento, nos dispersaram”.

Porém, o “Rorate Caeli” implora com paz e força: “Enviai o Cordeiro dominador da terra, para que Ele retire o jugo do nosso cativeiro”.

Fora da Igreja, a dança dos prazeres materiais e da vulgaridade, vai se tornando enorme dança macabra.

Porém, o “Rorate Caeli” nos relembra que uma luz cintila no mais alto do Céu, como uma estrela que paira muito por cima da dança macabra.

Essa estrela reacende a esperança: “Olhai, ó Senhor, para a aflição do vosso povo, e enviai Aquele que estais para enviar!”

Olhando para essa estrela, muitos vão se afastando para longe da dança macabra. Saibam ou não saibam vão sendo preparados para a vinda do Salvador.

Nossa Senhora do Bom Sucesso, Quito.
Nossa Senhora do Bom Sucesso, Quito.
Na medida em que se afastam da farândola vão sentindo uma consolação, filha da esperança: “Consola-te, consola-te, povo meu, em breve há de vir a tua salvação!”

Há os que olham para a dança macabra como a mulher de Lot olhou para Sodoma. E seguem a estrada inversa, a da perdição!

O “Rorate Caeli” nos adverte que essa farândola macabra entrou até dentro do templo santo, a Santa Igreja: “Sião tornou-se deserta; Jerusalém está desolada. A casa da vossa santificação e da vossa glória onde os nossos pais vos louvaram”.

Mas a estrela continua brilhando e comunicando a esperança de que vem algo que é mais do que uma vitória ou de que um triunfo.

É uma alegria que está acima de tudo e para fora de tudo.

É o próprio Redentor que está chegando: “Eu te salvarei, não tenhas medo! Porque Eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, o teu Redentor”.

Por isso o “Rorate Caeli” é um possante convite a romper completamente com o circuito da dança macabra e para entrar de alma e coração na dança da estrela.



Vídeo: “Rorate Caeli”: sublime canto gregoriano nos prepara para nossos dias






GLÓRIA CRUZADAS CASTELOS CATEDRAIS HEROIS CONTOS CIDADE SIMBOLOS
Voltar a 'Glória da Idade MédiaAS CRUZADASCASTELOS MEDIEVAISCATEDRAIS MEDIEVAISHERÓIS MEDIEVAISCONTOS E LENDAS DA ERA MEDIEVALA CIDADE MEDIEVALJOIAS E SIMBOLOS MEDIEVAIS